Factors to Consider When Choosing a Translation Company
Globalization has transformed translation services into a keystone of modern business. And they are in demand even for purposes outside of business per se. From authors looking to publish their books in different languages to people immigrating to other parts of the world, the translation industry has indeed expanded far beyond expectation.
One thing about this growth though is the uncontrollable increase in the number of providers of translation services, which only means that choosing the right one has become more difficult than ever. But it does get easier when you zero in on the following essential issues:
Although you can hire a translator from any part of the globe, native speakers are the best. But that still doesn’t mean professional qualifications are unnecessary. Before choosing an agency, make sure you’ve interviewed the translator who will be working on your project. Note that the quality of their output is largely dictated by their language command, and you want to see that for yourself beforehand.
Language command is undoubtedly a vital skill that all translators should possess, but professional expertise must be given equal importance. For example, an excellent book translator may not fare as well with legal documents. Simply put, go through the details of your prospective translator’s qualifications and experience before making any further step. Definitely, a specialist will be the better option to a generalist.
Among the most important things you should consider before hiring a translation service is the languages they serve. You’ll never know about the future when entering new markets may look more interesting. It’s best to go with a company that can work with your needs, not only today but also years down the road. You don’t want the trouble of looking for another provider and working with two different agencies at the same time.
If you’re in business, you know that timing can be a critical component of success. Which means, before hiring a particular translator, you should know their track record for efficiency and meeting deadlines. There’s no reason to put up with a translator that is known to dilly-dally with their work. Besides, if they’re not professional enough to honor their promises, they shouldn’t even be in your shortlist.
Lastly, consider your costs when hiring a translation service provider. Be wary about cheap offers – it’s probably a trap. Don’t assume, on the other hand, that a high price is an indicator of good quality. In any case, don’t decide on pricing issues alone, and always choose the company that gives you the most value for your money.